Vaguear » Galeria Fotográfica | Photography » Vítor Ferreira Photography

Sobre o Vítor | About Vítor

Ancient Starlight |Antiga Luz Estelar


   O Vítor Ferreira é um fotógrafo semi-profissional de paisagens. Uma das suas especialidades é Astro-Fotografia, especialidade essa que tem vindo, cada vez mais, a ser considerada uma arte dentro do espectro da fotografia. Para a Vaguear.pt é importante ter uma enorme panóplia de fotógrafos que percebem e acima de tudo respeitem o Parque Nacional, estando em conformidade com a preservação ou protecção da Natureza. Este jovem fotógrafo natural do Porto começou o seu projecto fotográfico em 2011, quando o bichinho pela fotografia começou a ganhar forma.  Hoje é com orgulho que apresentamos o seu trabalho, considerado por nós como de excelência na arte que domina.

Vítor Ferreira is a semi-professional landscape photographer. One of his specialties is Astro-photography, a specialty that has increasingly been considered has an art within the photography spectrum. For Vaguear.pt it is important to have a wide variety of photographers who understand, and above all, respect the National Park, being in conformity with the preservation and protection of nature. This young natural photographer from Porto began his roll project in 2011, when the call for photographs began to take shape.  Today it is with pride that we present his work, considered by us, as of excellence, in the art that he overwhelm.


Lugarejos onde a água rasga | Places where the water rips

Land of Dragons | Terra dos Dragões

Uma perspectiva de uma das áreas mais apaixonantes do Parque Nacional em tempo de tempestade.

A different view  from one of the most exciting areas of the National Park in storm time.


Countless Skies | Os incontáveis Céus

Em plena lateral do trilho que leva às Minas dos Carris, usado durante centenas de anos como veículo à grande guerra, o Vale do Alto Homem é cada vez mais um dos locais que apaixonam os fotógrafos e visitantes do Parque Nacional, que o diga o Vítor que conseguiu aqui uma fabulosa perspectiva do afunilado entre emparedados graníticos cobertos de neve, e sobe um céu de fabuloso.

On the side of the trail that leads to the Carris wolfram mines, used for hundreds of years as a vehicle for the Great Second War, where it served both sides, The Valley of  Alto Homem (Higher Man´s Valley) is increasingly becoming one of the places where photographers and visitors of the National Park fall in love,Victor achieved here a fabulous perspective of the plunge between granite emperor walls covered with snow, and a fabulous sky rising.


Kings Under The Sky | Reis Sob O Céu

Este é um dos rios mais imponentes do Parque Nacional, e um dos mais árduos de percorrer, do lado esquerdo deste excepcional registo do Vítor Ferreira descansa um dos maciços graníticos mais cativantes da serra, Porta Ruivas, e do lado oposto, como que sorrindo tímidamente Belas Brancas, um canto de montanha cujo rio a contorna determinando o último domínio do território de Fafião. O Vale da Touça extende-se por aproximadamente nove quilómetros, o Rio Fafião é aqui rei e senhor. a urze, de onde se extraí o melhor mel do Gerês, consegue colorir a Costa Galega.

This is one of  the most impressive rivers in National Park, and is one of the most tough to go through, on the left-hand side of this exceptional record from Victor Ferreira rest a massive granite, the most attractive of the mountain range, Porta Ruivas, and on the opposite side, as if it smiling, shy and beautiful, Belas Brancas, in a corner of the mountain in which the river encircles  determining the final area of Fafião vast territory. The Touça Valley  extends for about nine kilometers, the river is  King and Lord in this place. the Urze, from which the best Gerês honey  is extracted, can colour Costa Galega small plains.


Sunburst | Erupção solar

Este registo do Vítor mostra-nos a derradeira fronteira entre duas Serras bem distintas, do lado esquerdo a Mata da Albergaria, e do lado direito a Mata de Palheiros, a separação entre a Serra do Gerês e da Serra Amarela é entregue pelo rio homem, e pela albufeira de Vilarinho da Furna. 

Vítor photograph show us the final border between two very distinct Mountains, on the left side the Albergaria Bushland, and on the right side Palheiros Bushland, the separation between the Gerês Mountain and the Amarela (yellow) Mountain, delivered by Homem River in  Vilarinho da Furna.


Onde o Céu Toca as Entranhas da Terra | Where the sky touches the depths of the Earth

 

A claridade engana, não é de dia, é de noite, mas a essência de uma boa fotografia aos céus está no melhor aproveitamento da luz solar, que em radientes de cor passa para um céu sem limites, o Parque Nacional da Peneda-Gerês é a par do Alentejo o melhor sitios em Portugal para observação das estrelas, mas há mais, é preciso muita precisão, muita estabilidade de material e muito trabalho para conseguir uma fotografia do calibre que está exibido. Este é talvez um dos melhores sets de fotografia nocturna do Parque Nacional, de sempre, tirado pelo Vítor Ferreira, pela eximia lente do fotógrafo, com um toque de pormenor que resume que nada foi feito ao acaso, é assim que se desenvolve esta arte. 

The clarity is deceptive, it is not day, it is night, but not in the way of a good shot to the heavens, that is the best use of the sun light, which in radient, the color turns to a sky without limits, the Peneda-Gerês National Park have some similarity with Alentejo, the best places in Portugal to the star observation, but that is not all, it takes a lot of precision, a lot of material stability, and a lot of work to get a picture of the size of what you see. This is perhaps one of the best night photography sets of the National Park, ever, and taken by Vítor Ferreira, by the amazing sensitivity lens of the photographer, with a touch of detail that sums up that nothing was done at random, this is how this art develops.


Zone of Avoidance | Zona de Prevenção

Os Cornos da Fonte Fria na sua versão nocturna, uma excelente montra da via láctea, onde as nebulosas reinam para lá da nossa visão. 

The Fonte Fria Horns  in its nocturnal version, an excellent window of the Milky Way, where the nebulae reign beyond our vision.